This is another one I haven’t been able to find out very much about, although I have managed to work out that “Pásztorok” is Hungarian for “shepherds”, and that the first line means “Shepherds, shepherds rejoice” which is the sort of line many an English-language carol might start with.
But here’s the thing. I’ve listened to all of these songs so many times now, in so many variations, that I can no longer remember whether I already knew this tune before I started, or whether it was completely new to me. It sounds like a carol we might sing in English, but maybe all carols sound like that. So I need you, with your fresh ears, to tell me whether we have a local equivalent to Pásztorok, Pásztorok, or whether it’s just one of those tunes that sound immediately familiar: